Leviticus 13:4

SVMaar zo de blaar in het vel zijn vleses wit is, en haar aanzien niet dieper is dan het vel, en het haar niet [in] wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, zeven dagen opsluiten.
WLCוְאִם־בַּהֶרֶת֩ לְבָנָ֨ה הִ֜וא בְּעֹ֣ור בְּשָׂרֹ֗ו וְעָמֹק֙ אֵין־מַרְאֶ֣הָ מִן־הָעֹ֔ור וּשְׂעָרָ֖ה לֹא־הָפַ֣ךְ לָבָ֑ן וְהִסְגִּ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
Trans.wə’im-bahereṯ ləḇānâ hiw’ bə‘wōr bəśārwō wə‘āmōq ’ên-marə’ehā min-hā‘wōr ûśə‘ārâ lō’-hāfaḵə lāḇān wəhisəgîr hakōhēn ’eṯ-hanneḡa‘ šiḇə‘aṯ yāmîm:

Algemeen

Zie ook: Priester, Quarantaine

Aantekeningen

Maar zo de blaar in het vel zijn vleses wit is, en haar aanzien niet dieper is dan het vel, en het haar niet [in] wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, zeven dagen opsluiten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

בַּהֶרֶת֩

Maar zo de blaar

לְבָנָ֨ה

wit

הִ֜וא

-

בְּ

-

ע֣וֹר

in het vel

בְּשָׂר֗וֹ

zijn vleses

וְ

-

עָמֹק֙

niet dieper

אֵין־

-

מַרְאֶ֣הָ

is, en haar aanzien

מִן־

-

הָ

-

ע֔וֹר

is dan het vel

וּ

-

שְׂעָרָ֖ה

en het haar

לֹא־

-

הָפַ֣ךְ

veranderd is

לָבָ֑ן

niet wit

וְ

-

הִסְגִּ֧יר

opsluiten

הַ

-

כֹּהֵ֛ן

zo zal de priester

אֶת־

-

הַ

-

נֶּ֖גַע

hem, die de plaag

שִׁבְעַ֥ת

heeft, zeven

יָמִֽים

dagen


Maar zo de blaar in het vel zijn vleses wit is, en haar aanzien niet dieper is dan het vel, en het haar niet [in] wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, zeven dagen opsluiten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!